Keine exakte Übersetzung gefunden für مراقبة التوزيع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مراقبة التوزيع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Gobierno de Indonesia había establecido un equipo de tareas de fiscalización de precursores para vigilar y fiscalizar la distribución y las posibles desviaciones de precursores.
    وأنشأت حكومة إندونيسيا فرقة عمل خاصة بالسلائف لرصد ومراقبة توزيع السلائف وحالات تسريبها المحتملة.
  • Asimismo, era necesario mejorar el envío de observadores y de ayuda humanitaria.
    كما يلزم تحسين توزيع المراقبين والمعونة الإنسانية.
  • Algunas de sus funciones básicas, como el control de calidad o la comercialización y la distribución, son realizadas por consultores y personal temporero.
    ويؤدي بعض الاستشاريين وموظفي المساعدة المؤقتة بعض المهام الأساسية للقسم، مثل مراقبة الجودة والتسويق والتوزيع.
  • Observando que la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas de la Organización de Estados Americanos, en su 40º período ordinario de sesiones, celebrado en Santa Cruz de la Sierra (Bolivia) en noviembre de 2006, aprobó una guía titulada “Las drogas en el espacio cibernético: cómo entender e investigar el desvío y la distribución de substancias controladas a través de Internet”,
    وإذ تلاحظ أن لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، قد اعتمدت، في دورتها العادية الأربعين المعقودة في سانتا كروس دي لا سييرا، بوليفيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، دليلا عنوانه "المخدرات في الفضاء الحاسوبي: فهم تسريب المواد الخاضعة للمراقبة وتوزيعها عبر الإنترنت والتحرّي في ذلك"،
  • Invita a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la labor de organizaciones internacionales y regionales, como la guía titulada “Las drogas en el espacio cibernético: cómo entender e investigar el desvío y la distribución de sustancias controladas a través de Internet”, al determinar si existen medidas adecuadas para regular, investigar y enjuiciar la distribución ilegal por medio de Internet de sustancias ilícitas sujetas a fiscalización internacional;
    تدعو الدول الأعضاء إلى أن تأخذ في الحسبان ما تبذلـــه المنظمات الدولية والإقليمية من جهود، مثل الدليل المعنون "المخدرات في الفضاء الحاسوبي: فهم تسريب المواد الخاضعة للمراقبة وتوزيعها عبر الإنترنت والتحرّي في ذلك"، لدى النظر فيما إذا كانت هناك تدابير وافية لضبط التوزيع غير المشروع للمواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية عبر الإنترنت والتحري فيه وملاحقة الضالعين فيه قضائيا؛
  • La Comisión Consultiva encomia a la FPNUL y a la Sede por colaborar para implantar mejores controles del inventario y la distribución de las raciones e intensificar la cooperación regional estableciendo un contrato conjunto con la FNUOS para el suministro de raciones.
    وتثني اللجنة الاستشارية على قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعلى المقر لعملهما معا من أجل استحداث طرق محسنة لجرد المخزونات ومراقبة التوزيع، ولتعزيز التعاون الإقليمي عند إيجاد متعهدين يقدمون على نحو مشترك حصص الإعاشة لكل من القوة المؤقتة في لبنان وقوة فض الاشتباك.
  • El Instituto también elaboró un documento de trabajo (junio de 2005) que aborda cuestiones como las formas tradicionales de sucesión; el acceso al crédito; las limitaciones a la propiedad; la utilización, control y distribución de los recursos en el seno de la familia; la división del trabajo por sexos; y la adopción de decisiones en las familias y las comunidades.
    وأعد المعهد أيضا ورقة عمل (حزيران/يونيه 2005) تتناول مواضيع من قبيل الأشكال التقليدية للميراث؛ والحصول على الائتمان؛ والقيود المفروضة على حيازة الممتلكات؛ واستخدام ومراقبة وتوزيع الموارد في الأسرة المعيشية؛ وتقسيم العمل القائم على نوع الجنس؛ واتخاذ القرارات داخل الأسر المعيشية والمجتمعات المحلية.
  • En África oriental y meridional, muchos países han instituido jornadas de salud infantil o han ampliado el alcance de la inmunización, vinculando a ésta con estudios de nutrición, distribución de antihelmínticos y tratamientos de prevención de la malaria.
    ففي أفريقيا الشرقية والجنوبية، نظمـت بلدان عديدة أياما مكرَّسة لصحة الأطفال، أو أنها زادت من أنشطة التوعية عن طريق ربط التلقيح بالمراقبة الغذائية وتوزيع مضادات الديدان المعوية والعلاجات الوقائية للملاريا.
  • Alienta a la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes a que continúe su labor destinada a crear mayor conciencia al respecto y prevenir el uso indebido de Internet para el suministro, la venta y la distribución ilegales de sustancias lícitas sujetas a fiscalización internacional;
    تشجّع الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات على مواصلة عملها الرامي إلى إذكاء الوعي بإساءة استخدام الإنترنت لعرض المواد المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية وبيعها وتوزيعها بطرائق غير مشروعة، والحيلولة دون إساءة الاستخدام تلك؛
  • Como se indica en el presupuesto, el costo estimado del personal militar y de policía refleja un factor de demora en el despliegue del 3% en el caso de los observadores militares y los efectivos militares, y un factor de demora en el despliegue del 10% en el caso de la policía de las Naciones Unidas.
    وكما أشير إليه في بيان الميزانية، تعكس التكلفة المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة عامل تأخير في توزيع المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية قدره 3 في المائة وعامل تأخير في توزيع شرطة الأمم المتحدة قدره 10 في المائة.